FC2ブログ

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

象は鼻が長い 大発見?

画期的なことを思いついたかもしれない…。

「象は鼻が長い」

という文章は日本語の主語の話でよく出てくる例文ですよね。

有名な説明の仕方は、ここでの「象」は主語でなく主題であるというもの。

要するに、「象について言えば、鼻が長いよね~」ということ。
(合ってますよね?日本語に詳しい人)


私はこの説明に一応納得していましたが
何となく違和感がありました。
だって日本人は別に「象は鼻が長い」というときに「象について言えば、鼻が長い」
なんて思ってないからです。
素直に「象は鼻が長い」と思っているだけで。

この疑問を解決する理論を思いついたわけです。
それは、

日本語は主語+述語で形容詞を作るというもの。(形容詞と言っていいかは不明ですが)
さっきの「象は鼻が長い」の例でいくと
「象」が主語で「鼻が長い」が一つの形容詞化しているということです。
「鼻が長い」という文章が実はこの場面では「鼻が長い」という状態を表す形容詞であるということです。

こう理解すれば「象は大きい」も「象は鼻が長い」も
どちらも象が主語でそのあとに形容詞が来ているただの文章と解することができるでしょう。

また、「彼は子供が生まれた」等の文章でも同じで
「生まれた」が形容詞じゃないので何といっていいかわかりませんが
とにかく「子供が生まれた」という塊で一つの状態を表す語になっていて
それの主語を「彼」と見ることができるのではないでしょうか。

こういうふうにみると、「主題」なんて意味不明な概念を持ち出さずとも
日本語の二つの主語について説明できるんじゃないでしょうか。

先行する主語が真の主語で、後続の主語っぽいのは述語と連動して形容詞?を形成するということです。


まぁ国語の専門家でもないし、形容詞とか主語述語とかもあまりよくわかっていないので
言葉の使い方がおかしいところもあるかもしれませんが、言いたいことはわかりますよね?

まぁ昔から論争のあるところらしいので、既に同じような説を唱えている人がいるかもしれませんが
昨日の夜中にふと思いついたので一応書きとめておきました。

スポンサーサイト

コメントの投稿

管理者にだけ表示を許可する

No title

お久しぶりです。
いつからわからないが、中国から花山院さんのサイトに来られなくなりました。
いま代理サイトのおかげて、またここに遊びに来ました。
代理サイトはいいものですね。。(なぜいろんな日本サイトは中国から登録できないの?さっぱりわからないね。もしかしたら、中国では、インターネット(internet)ではなく、インナーネット(innernet)ですか?笑)
まぁ、本題に戻りましょう。
象は鼻が長いって文は、私も知っています。
日本語先生はその文を例として、日本語の文法を説明してくれた。
象は主題、鼻は主語という。
私としては、そういう文法は全く知りません。
ただ、もともと、そういう意味を表したいとき「象の鼻は長い」と言ってしまった。でも、先生は指摘してくれました。だから、「の」は「は」にして、「は」は「が」にして。そのあと、そういう類似の意味を表したいときも「何々は何々が何々」という文型を使い始めました。

Re:teisan

お久しぶりです!
インナーネット、面白い表現ですね(笑)

中国語にも「象は鼻が長い」のような文章ありませんか?
例えば、「他个子很高」=「彼は背が高い」
これは「他的个子很高」の的を省略したものですか?
僕としては「他个子很高」はまさに日本語の「彼は背が高い」
と同じ語法だと思っていたのですが…。

RE:花山院

「他个子很高」は確かに「他的个子很高」の省略ですね(笑
她头发很长,她眼睛很大……そのような表現は全部「的」の省略だと思いますね。个子も头发も眼睛も他か她の体の一部分ですので、他か她に属していると思われている。
だから、「他个子很高」も「他的个子很高」も言える。もっとも、前者はいつも話言葉で使われている。
でも、日本語では「彼は背が高い」は言えますが、「彼の背は高い」は不自然じゃないでしょうか。

Re: teisan

「的」の省略だったのか(笑)勘違いしてました。

「彼の背は高い」は不自然ではありませんが
「彼の背」について説明している文章なのであまり聞き慣れないのではないかと思います。

例えば
「彼女は目が大きくて可愛い」と言えば、可愛いのは彼女ですが
「彼女の眼は大きくて可愛い」と言えば、可愛いのは彼女の目です。

「彼女は~」の文章は彼女についての説明で「彼女の眼は~」の文章は彼女の眼についての説明ということです。

専門家じゃないので説明うまくできませんね(笑)

日本語ムズカシイ

統語論をほんのすこしだけ齧った私の管見では、おそらく、分析時の視野の違いかと思います。


「象は鼻が長い」は、


(1)大きな視野で見ると、

<象は>=(主題を表す)副助詞句
   +
<鼻が長い>=形容詞句

ということで、花山院さんの仰るとおり、「象は大きい」と同じ文法構造を持っていると言えますが、


(2)小さな視野で見ると、

<象は>=(主題を表す)副助詞句
  +
<鼻が>=(主語を表す)格助詞句
  +
<長い>=形容詞(句)

(<象は>【<鼻が><長い>】)

となってしまいます。


しかし、いずれにしても、文法というのはどれも、偉い学者の提唱した一説にすぎませんから、絶対的に正しい文法などないのかもしれませんね。



お元気で。

Re: A.OKADA

おう!久しぶり~。やっぱり専門的に勉強した人は違うな~。
解説ありがとうな~。
プロフィール

花山院

Author:花山院
FC2ブログへようこそ!

twitter
最新記事
最新コメント
最新トラックバック
月別アーカイブ
カテゴリ
ブロとも一覧
FC2カウンター
検索フォーム
RSSリンクの表示
リンク
ブロとも申請フォーム

この人とブロともになる

QRコード
QRコード
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。